エンタメ(おススメ)

映画で英語!:ヨーダの名言(3)/Judge me by my size, do you?

Star Warsの人気キャラクター、ヨーダ(Yoda)は、Jedi Masterであると同時に、Master of the Order(ジェダイ騎士団の統率者)で、Jedi High Council(ジェダイ最高評議会)のGrand Master(最長老)です。

Jediの最高指導者である彼は、多くの名言を残しています。

「ヨーダの名言」シリーズとして、彼の名言を一つずつ取り上げる今回は3回目です。

ヨーダの名言(3):Judge me by my size, do you?

前回のヨーダの名言(2)でも少し触れました。

Episode 5: The Empire Strikes Back(帝国の逆襲)で、ルーク・スカイウォーカーがヨーダの元を初めて訪れ、ジェダイの修行をした際、沼に沈むX-Wing戦闘機をフォース(理力)で引きあげろとヨーダに指示されます。

ルークは、“I’ll try”(試してみる)と答えますが、それに対し、ヨーダは “No. Troy not. Do or do not. There is no try.” (試すのではない。やるかやらぬかじゃ。試しなどない)と諭します。
(これがヨーダの名言(2)の内容です)

それに続き、ヨーダは、X-Wing戦闘機が大きいから動かせないとネガティヴなルークに対し、「大きさは問題ではない」と、自分の体の小ささを引き合いに、次のように説明します。

<Yoda>
Size matters not. 大きさは問題じゃない。

これはヨーダ語です。普通の文法では、Size doesn’t matter. となります。

Look at me. わしを見るのじゃ。
Judge me by my size, do you? わしをサイズで判断するのか?
Hmm? Hmm. どうじゃ?
And well you should not. そうじゃないだろ。
For my ally is the Force, and a powerful ally it is. フォースはわしの協力者じゃ。強力な協力者じゃ。

この最期の一文もヨーダ語です。普通は、The Force is for my ally, and it is a powerful ally. となります。

Life creates it, makes it grow. フォースは、命をつくり、成長させる。

これもヨーダ語ですね。It creates Life and makes it grow. となります。

Its energy surrounds us and binds us. フォースのエネルギーは、わしらを取り囲み、結びつける。
Luminous beings are we, not this crude matter. わしらは光輝く存在であり、この生身の体の中にあるわけじゃない。

これもヨーダ語で、We are luminous beings and are not this crude matter. となります。
ここで、luminous beings(光り輝く存在)とは、フォースに囲まれ一体化した精神的存在を示しています。そして、そうした存在は、crude matter(生身の人間の体)の中に閉じ込められているわけではないといいます。

You must feel the Force around you; here, between you, me, the tree, the rock, everywhere, yes, even between the land and the ship. お主の周りにあるフォースを感じるのじゃ。ここで、お主、わし、木、岩、全ての場所の間で、そうじゃ、大地と船の間にさえ。

<Luke>
You want the impossible. そんなこと不可能だよ。
 [ヨーダはフォースを使いX-Wing戦闘機を空中に浮かび上げる]
I don’t… I don’t believe it! そんな、信じられない。
<Yoda>
That is why you fail. だからお主は失敗したのじゃ。

ウサギ
ウサギ
うーん🤔! さすがヨーダ。哲学的ですねー❗️

ヨーダの名言シリーズ

スターウォーズ関連記事

ブログ更新をメールで受信

メールアドレスを記入すれば、更新をメールで受信できます。