実写版アラジンが公開されたばかりですが、早くも次の超実写版ライオン・キングが気になりだしたのは、私だけではないと思います。
アラジンの映画の前の予告編で、大きいスクリーンいっぱいの野生動物たちを見たら、気になるなという方が無理ですよね。
きょうはライオン・キング予告編に日本語訳をつけてみました。
美しい大自然、そして超実写の動物たちの表情が素晴らしい作品です。
ライオン・キング予告編
<Scar>
Life is not fair. 人生は公正じゃない
Is it my little friend? そうじゃないか、坊や
Whilr some are born to feast, ある者はご馳走に当然のようにありつくのに
others spend their lives in the dark.. ある者は暗闇の中で生きている
begging for the scraps. ゴミを漁りながら
<Mufasa>
Everything you see, お前が見ているもの全てが
exists together in a delicate balance. 微妙なバランスの上に成り立っている
While others search for what they can take, ある者は何が手に入るか探す中
a true king seaches for what he can give. 真の王は何を与えることができるか探すのだ
<Scar>
Run away, Simba, 走り去れ、シンバ
and never return. そして二度と戻ってくるな
<Mufasa>
You must take your place. 自分の場所を見つけるのだ
in the circle of life. 命の輪の中で
(roar) (叫び声)
<Timon and Puba>
(Song)
楽しみですね!